| General: |
| Hello or Goodbye | sawasdee krap | สวัสดีครับ |
| Thank you | korb khun krap | ขอบคุณครับ |
| Excuse me | khor toht krap | ขอโทษครับ |
| Do you speak English | khun khao chai parsar Angrit mai krap | คุณเข้าใจภาษาอังกฤษไหม |
| Does anyone here speak English | mee khrai phut parsar angrit krap | ใครพูดภาษาอังกฤษ |
| Do any of the monks speak English | Phra song samaht phut parsar angrit dai | พระสงฆ์สามารถพูดภาษาอังกฤษได้ |
| Conversation - sonthana - สนทนา: |
| Hello, how are you | sawasdee krap sabai dee mai | สวัสดีครับ สบายดีไหม |
| What is your name | khun chuu alai | คุณชื่ออะไร |
| Where are you from | khun maa jaak nai | คุณมาจากไหน |
| How old are you | aa yoo thao lai | อายุเท่าไหร่ |
| You have a beautiful smile | khun mee yim suaiy | คุณมียิ้มสวย |
| Can I buy you a drink | khun yah duum alai mai | คุณอยากดื่มอะไรไหม |
| Have dinner with me | Bai jin khao gabp phom mai | ไปกินข้าวกับผมไหม |
| Come with me/Join me | bpai duay mai | ไปด้วยไหม |
| Directions - taang bpai - ทางไป: |
| Where are you going | bpai nai | ไปไหน |
| Where shall we go | bpai tang nai..... | ไปทางไหน |
| Where is | .....yuh tee nai | อยู่ที่ใน |
| Where is the toilet | hawng naam yuh tee nai | ห้องน้ำอยู่ที่ใน |
| Turn Left | Right | nee oo sai | nee oo khwaa | เลี้ยวซ้าย | เลี้ยวขวา |
| Straight ahead | Again | drohng bai | eek | ตรงไป | อีก |
| Go outside | inside | bai kang not | bai kang nai | ไปข้างนอก | ไปข้างใน |
| Road | Street | Soi | Thanon | ซอย | ถนน |
| Motorway | Thangluuang or expressweah | ทางหลวง |
| Can you take me to... | khor khun samaht bai... | ขอคุณสามารถ |
| Stop on the left please | here please | yut rud dan sai | tee nee | หยุดรถด้านซ้าย |
| Drinks - duum - ดื่ม: |
| Can I have fresh ground coffee please | khor gafare soht krap | ขอกาแฟสดครับ |
| Can I have hot coffee please | khor gafare lohn krap | ขอกาแฟร้อนครับ |
| Can I have milk and sugar please | khor nohm la namtdaan krap | ขอนมและน้ำตาลครับ |
| Powdered Milk | koffy maeht | คอฟฟี่เม็ต |
| Bottled beer | beah khuad krap | เบียร์ขวดครับ |
| Can of beer | beah grapong krap | เบียร์กระป๋องครับ |
| Glass of Coke with ice | Khohk gabp naam kang gaeo | โค้กกับน้ำแข็งแก้ว |
| Hotel/Restaurant - rhohng raam/raan aa haan - โรงแรม/ร้านอาหาร: |
| The room is no good | hong mai dee | ห้องไม่ดี |
| There is no shower | hong naam mai mee fag bua | ห้องน้ำไม่มีฝักบัว |
| The bed is too small | nawn dtuua nee lek | นอนนี้เล็กไป |
| I want a bigger bed | ow yai gwar nawn | เอาใหญ่กว่านอน |
| Can I speak to the manager please | khor phut gap phuh jatgaan krap | ขอพูดกับผู้จัดการครับ |
| Can we change rooms | khor pliian hawng dai mai | ขอเปลี่่่่๋ยนห้องได้ไหม |
| There is no kettle | hawng mai mee gaa tek nam lohn | ห้องไม่มีกา |
| Waiter / Waitress | khun seerf / phuh ying dto' | คนเสิร์ฟ / ผู้หญิงโต๊ะ |
| Can I have / I wish | khor / khor hi | ขอ |
| Sweet and sour pork | pad priew waan moo | ผัดเปรี้ยวหวานหมู |
| with boiled rice | mun khao suay | กับข้าวสวย |
| stir fried / chicken / egg / BBQ | pad / ghai / khai / yaang | ผัด / ไก่ / ไข่ / ย่าง |
| Diced pork omlette | khai yat sai muu sap | ไข่ยัดใส่หมูสับ |
| Crispy pork | moo grop | หมูกรอบ |
| Pork skewer | moo satay | หมูสะเต๊ะ |
| Spicy chicken with basil | pad grapow ghai | กระเพราไก่ |
| Deep fried chicken | ghai tawdt | ไก่ทอด |
| BBQ chicken | ghai yaang | ไก่ย่าง |
| Fish cakes | thaawt man bplaa | ทอดมันปลา |
| spicy steamed fish | haaw mohk plaa | ห่อหมกปลา |
| Can I have the bill please | khor check bin krap | ขอเช็คบิลครับ |
| Shopping - seuu khawng - ซื้อของ: |
| Can I have a look | khor do noyne | ขอดูหนอย |
| How much is this | raa kha thao lai | ราคาเท่าไหร่ |
| How many baht | gee baht | กี้บาท |
| Too expensive | phaeng bai | แพงไป |
| Can you make it cheaper | lot noi dai mai | ขอลดหนอ่ยได้ไหม |
| Do you have a bigger size | khun mee yaigwar mai | คุณมีใหญ่กว่าไหม |
| Do you have a smaller size | khun mee lekgwar mai | คุณมีเล็กกว่าไหม |
| Do you have longer | khun mee nangwar mai | คุณมีนานกว่าไหม |
| Do you have shorter | khun mee sangwar mai | คุณมีสั้นกว่าไหม |
| Do you have other colours | mee see phuemtom mai | มีสีเพิ่มเติมไหม |
| You understand me? | khao chai mai | เข้าใจไหม |
| I'll come back later | ja maa mai | จะมาไหม |
| never mind, don't bother | chang thu' | ช่างเถอะ |
| It's ok | mai ben lai | ไม่เป็นไร |
| I don't want it | mai ow krap | ไม่เอาครับ |
| I don't have any money | mai mee dtang | ไม่มีตังค์ |
| Go away (rude) | bpai loi | ไปเลย |
| Numbers - laehk - เลข: |
| one, two, three, four, five | neung, song, sam, see, haar | ๑, ๒, ๓, ๔, ๕ |
| six, seven, eight, nine, ten | hohk, jedt, baedt, gao, sibp | ๖, ๗, ๘, ๙, ๑๐ |
| eleven, twelve, thirteen, fifteen | sibet, sibsong, sibsam, sibhaar | ๑๑, ๑๒, ๑๓, ๑๕ |
| twenty, thirty, fifty | yeesibp, samsibp, haarsibp | ๒๐, ๓๐, ๕๐ |
| 0, 100, 500, 1000 | seung, loi, haarloi, pan | ๐, ๑๐๐, ๕๐๐, ๑๐๐๐ |
| 10k, 100k, million | hmun, san, lan | หมื่น, แสน, ล้าน |
| What time - gee mohng - กี่โมง: |
| 6am - 11am | 6 mohng chao, 7 neung mohng chao, 8 song mohng chao |
| | 9 sam mohng chao, 10 see mohng chao, 11 haar mohng chao |
| 12 noon | teeang |
| 1pm - 6pm | 1 bai mohng, 2 bai song mohng, 3 bai sam mohng |
| | 4 see mohng yen, 5 haar mohng yen, 6 hohk mohng yen |
| 7pm - 11pm | 7 nueng tuum, 8 song tuum, 9 sam tuum |
| | 10 see tuum, 11 haar tuum |
| 12 midnight | teeang khuen |
| 1am - 5am | 1 dtee neung, 2 dtee song, 3 dtee sam, 4 dtee see, 5 dtee haar |
| When - alai nai - ไหน: |
| Today / tomorrow / yesterday | waannaa / proongnee / wannee | วันนี้ / พรุ่งนี้ / วาน |
| Morning / afternoon / evening / night | chao / baai / yen / khuen | เช้า / บ่าย / เย็น / คืน |
| (This evening is ton yen. Tonight is khuen nee. If it is night time khuen nee is tomorrow night.) |
| Monday / Tuesday | Wanjan / Wanangkhan | วันจันทร์ / วันอังคาร |
| Wednesday | Wanput | วันพุธ |
| Thursday / Friday | Wanparuhat / Wansook | วันพฤหัสฯ / วันศุกร์ |
| Saturday / Sunday | Wansow / Wanaathit | วันเสาร์ / วันอาทิตย์ |
| Week / Month / Year | aathit / duuan / bpee | อาทิตย์ / เดือน / ปี |
| January / February | Maga-rakom / Goomphapan | มกราคม / กุมภาพันธ์ |
| March / April | Meenahkom / Maysahyon | มีนาคม / เมษายน |
| May / June | Preutsapakom / Mithoonaayohn | พฤษภาคม / มิถุนายน |
| July / August | Garagadarkom / Singhaakom | กรกฎาคม / สิงหาคม |
| September / October | Gunyaryon / Dtoolarkom | กันยายน / ตุลาคม |
| November / December | Phreutsajitgaryon / Tunwarkom | พฤศจิกายน / ธันวาคม |